Prologue

St John did not include this prologue in the Andújar manuscript. It is taken from early manuscript copies of the sayings that Andújar includes. Nor did he provide a title in Andújar, though his reference in the prologue to dichos de luz y amor (sayings of light and love) is often applied in modern editions not only to the sayings in Andújar but to all those that have survived.

Read More
Tom O'Reilly
Preface

To the men and women he was guiding along a spiritual path John of the Cross occasionally gave apophthegmata (wisdom sayings) for them to ponder prayerfully and make their own. The practice had a long history in the monastic tradition, inspired by the sayings of the desert fathers.

Read More
Tom O'Reilly
1–78 | The Autograph Manuscript of Andújar

The manuscript takes its name from Andújar (Jaén), where it is conserved in the church of Santa María la Mayor. There is a paleographic transcription of the text in Lucinio (1984: 159–63), and a facsimile edition, San Juan de la Cruz, Dichos de Luz y Amor, edición facsímil (Códice de Andújar), edited by José Vicente Rodríguez (Madrid: Editorial de Espiritualidad, 1976).

Read More
Tom O'Reilly
79–157 | Points of Love

The sayings in this section are found in early manuscripts and editions. Some of them (numbers 79–104) appear to have been written for the Carmelite sisters in Beas. Others (numbers 105 and 122–157) were published in a seventeenth-century collection, Glosas a unos tercetos, sacados de los libros del V.P.F. Juan de la Cruz, edited by Jerónimo de la Asunción (Gerona: Gerónimo Palol, 1650). See Rodríguez (1993: 91).

Read More
Tom O'Reilly